Hallo Marc-Antoine,
danke für die Stellungnahme.
Ich erlaube mir mal eine Übersetzung zu machen (Korrekturen bitte per PN an mich, ich füge sie dann in die Übersetzung ein)
danke für die Stellungnahme.
Ich erlaube mir mal eine Übersetzung zu machen (Korrekturen bitte per PN an mich, ich füge sie dann in die Übersetzung ein)
(05.07.2015, 21:07)fenart schrieb: Guten Tag zusammen
Ich erlaube mir Ihnen auf Französisch zu antworten.
Wir haben heute unglaubliche Leistungen in la Chaux-de-Fonds erlebt. In der Tat kennen wir die Qualitäten unserer schnellen Bahn, aber das Meeting bleibt...ein familiäres Meeting.
Betreffend Ihre Fragen zur Windmessung: Der Windmesser wurde letzten Monat durch Swiss Timing überprüft und für eine weitere Nutzung von vier Jahren genehmigt. Es handelt sich um einen Ultraschallwindmesser der neuesten Generation.
Im 100-Meter-Lauf wird die Windmessung automatisch durch den Startschuss gestartet und für zehn Sekunden vorgenommen.
Vielen Dank, dass Sie über unser Meeting sprechen
Marc-Antoine Fénart
Responsable chronométrage
Resisprint International La Chaux-de-Fonds
There is all the difference in the world between treating people equally and attempting to make them equal (Friedrich August von Hayek)